ESSERE VIVI POESIA 28 GENNAIO 2018
Se mi arrenderò alla libidine,
Mi devo arrende anche al dolore, alla fatica, alla povertà; ed anche l’ambizione e l’ira ciuccerano impavide le mie energie, anzi sarò straziato da mille passioni.
Necessito di libertà; questo è il premio che vincono tutte le mie fatiche.
Ehi te, chiedimi che cos’e la libertà?
È indipendenza da ogni tentazione,
da qualunque richiamo esterno,
da qualunque atto superfluo.
Grullo Grulli 28 gennaio 2018
BE ALIVE POETRY 28 JANUARY 2018
If I surrender to lust,
I must also surrender to pain, fatigue, poverty; and also ambition and anger fearlessly kill my energies, indeed I will be tormented by a thousand passions.
I need freedom; this is the prize that all my labors win.
Hey you, ask me what is freedom?
It is independence from all temptation,
from any external call,
from any superfluous act.
Grullo Grulli January 28, 2018
活著的詩歌 2018 年 1 月 28 日
如果我屈服於慾望,
我也必須屈服於痛苦、疲勞、貧窮; 甚至野心和憤怒也無所畏懼地扼殺了我的精力,我確實會被千種情慾所折磨。
我需要自由; 這是我所有勞動贏得的獎品。
嘿,你問我什麼是自由?
獨立於一切誘惑,
從任何外部呼叫,
從任何多餘的行為。
Grullo Grulli 2018 年 1 月 28 日
जीवित रहें कविता २८ जनवरी २०१८
अगर मैं वासना के आगे समर्पण कर दूं,
मुझे भी दर्द, थकान, गरीबी के आगे झुकना होगा; और महत्वाकांक्षा और क्रोध भी निडर होकर मेरी ऊर्जाओं को मार डालते हैं, वास्तव में मुझे एक हजार जुनून से पीड़ा होगी।
मुझे छूट चाहिए; यह वह पुरस्कार है जिसे मेरे सभी मजदूर जीतते हैं।
अरे तुम मुझसे पूछो आजादी क्या है?
यह सभी प्रलोभनों से मुक्ति है,
किसी बाहरी कॉल से,
किसी भी फालतू की हरकत से।
Grullo Grulli जनवरी 28, 2018
BE ALIVE POESÍA 28 DE ENERO DE 2018
Si me rindo a la lujuria
También debo rendirme al dolor, la fatiga, la pobreza; y hasta la ambición y la ira matan sin miedo mis energías, de hecho, mil pasiones me atormentan.
Necesito libertad; este es el premio que ganan todos mis trabajos.
Oye tú, pregúntame qué es la libertad
Es independencia de toda tentación,
desde cualquier llamada externa,
de cualquier acto superfluo.
Grullo Grulli 28 de enero de 2018